
.
THE ACTOR LOOKS AT HIMSELF IN THE MIRROR
do not wait so long for me
I have no future
as past I did not have.
handsome I may be
however crude
no less than statue
nor better than sand.
like every creature
what I am I am no longer.
my hands burn with the cold
and I may already be dead
or too far.
do not wait so long for me
you do not know who you wait for
Translated by Bernarda Esteves
.
O ACTOR OLHA-SE AO ESPELHO
não esperes tanto por mim
não tenho futuro
como passado não tive.
belo talvez seja
porém cru
não menos que estátua
nem melhor do que areia.
como toda a criatura
o que sou não sou.
as mãos ardem-me de frio
e talvez esteja já tão morto
ou longe de mais.
não esperes tanto por mim
não sabes quem esperas.
Original version in Portuguese, from the book Reflexões à Boca de Cena / Onstage Reflections by João Ricardo Lopes
.
Read by Catarina Lopes

