
.
FEBRUARY
you will often return to yourself
as one enters places where hearths once burned
and where the smell of smoke lingers
melancholic
and invisible
an autumnal or wintry mustiness
grips your startled hands
and wants to sink them into the earth
so take the necessary precautions
when the tangle of days on your shoulder blade
feels like cement or hatred in its pure state,
leave the house, breathe the grasses, bite their stems
hard
don’t ask why, bite them,
and that’s that
.
FEVEREIRO
entrarás muitas vezes em ti
como se entra nos lugares onde lareiras arderam
e o odor do fumo permanece melancólico
e invisível
um ranço outoniço ou hiemal agarra
as tuas mãos espavoridas e quer afundá-las na terra
toma, por isso, as necessárias precauções
quando o emaranhar dos dias sobre a omoplata
te parecer cimento ou ódio em estado puro,
sai de casa, respira as ervas, morde-lhes o talo
com força
não perguntes porquê, morde-as
e pronto
.

